1.  来週は聖餐礼拝として捧げられます。お祈りで準備してく下さい。

 다음 주는 성찬예배로 드려집니다. 기도로 준비하시길 바랍니다.

 

2. 7月25日(土)の早天礼拝より、教会のエアコンの修理が終わるまで、すべての礼拝は3階で捧げられます。
 7월25일(토)의 새벽예배 부터, 교회의 냉방시설 수리가 끝날 때 까지 모든 예배는 3층에서 드려집니다.

 

3. 毎月最終の土曜日、午後7時より特別祈り会が行われます。
 午後7時 (韓日同時通訳).、 すべての聖徒が参加出来ます。
 매월 마지막 주 토요일, 오후7시 부터 특별기도회가 있습니다.
   오후7시 (한일동시통역) , 성도라면 누구나 참가 할 수 있습니다. 

 
4. 馬渕蘭子勧士の家庭がオ・ヨンソン兄弟と馬渕愛姉妹の結婚式の準備のため、
  28日(火)より一ヶ月間韓国へ行って来る予定です。
   마부치란코 권사의 가정이 오용선 형제와 마부치아이 자매의 결혼식 준비를 위해서,
   28일 화요일 부터 한 달 정도 한국에 다녀올 예정입니다.

 

5.より広いAgape Churchの新しい聖殿が与えられるよう、祈り探しています。
   みなさんのとりなしのお祈りをお願いします。
  더 넓은 새 성전을 주시도록 기도하며 찾고 있습니다. 여러분의 중보기도를 부탁드립니다.

 

6. 日本語と韓国語二か国語の賛美CDを制作中です。お祈りをお願いします。
  일본어와 한국어, 2개국어로 찬양CD를 제작중입니다. 중보기도 부탁드립니다.