공지 |
기도하는 한 사람이 기도하지 않는 한 민족보다 강하다 No.1
18
|
김태원목사 | 42738 | 2010-04-19 |
공지 |
하나님의 뜻이 이루어지기 위해서
19
|
김태원목사 | 39749 | 2010-06-14 |
99 |
99番の訳: 金 ジョオンくんのために
|
후미에 | 4075 | 2009-01-02 |
ジョオン君が風邪を引いています。 ジョオン君のために祈ってください。 そして皆さんも風邪に気をつけてください。
|
98 |
이 은선자매님을 위해서
|
김태원목사 | 4740 | 2009-01-02 |
이번주 토요일날 돌아오는 김 이현형제님 가정을 위해서 기도해 주시구요. 은선자매님 몸이 안좋다고 하는데 함께 중보기도합시다. 몸이 어디가 어떻게 아픈지는 오면 물어보고...
|
97 |
김 조온이를 위해서
|
김태원목사 | 4046 | 2009-01-02 |
조온이가 감기입니다. 조온이를 위해서 기도해주세요. 그리고 모두 감기 조심하시구요.
|
96 |
HPの翻訳のためにお祈りお願いします
6
|
후미에 | 3299 | 2008-12-29 |
今日から教会のHPの翻訳の奉仕をさせて頂く事になりました。 足りない私を神様が用いてくださること感謝します。 初めての経験ですが、神様の知恵を求めながら、高慢になることなく 謙遜な心で仕えることができますように。 また、自分で勝手に解釈して...
|
95 |
94番の訳:ウンビちゃんとウンソちゃんのために
|
朴東一牧師 | 4026 | 2008-12-27 |
ウンビちゃんとウンソちゃんが水疱瘡にかかっています。 ウンビちゃんの体には発疹ができたらしいです。 それがウンソちゃんに移ったらしいくて... かわいい二人のお嬢さんが早く回復され、 発疹も収まり、傷跡が残らないよう、お祈りしましょう!
|
94 |
93番の訳:キム・イヒョン兄弟のために
|
朴東一牧師 | 4094 | 2008-12-27 |
12月27日より、1月3日まで韓国に行って来る予定です。 行き来の中、また韓国での滞在の中、 主の導きと助けがあるよう、お祈りをお願いします。
|
93 |
92番の訳:谷岡さんの健康のために
|
朴東一牧師 | 4020 | 2008-12-27 |
谷岡兄弟は、韓国出張から帰って来てからも、 多忙な仕事のスケジュールのゆえ、 休むことなく、働いて、体の調子が悪くなったそうです。 風邪気味で、吐き気や下痢で苦しいそうです。 みなさんのお祈りをお願いします。
|
92 |
은비 은서를 위해서
|
이은선 | 4025 | 2008-12-26 |
은비가 수두에 걸렸다고 합니다 아마도 이쁜 은비 몸에 발진이 퍼진것 같습니다 게다가 어린 은서도 있는데 옮겻는지 .... 이쁜 두 공주님들이 빨리 회복하고 , 또 발진이 심하지 않도록 , 흉터 안남게 잘 낫도록 기도해주세요...
|
91 |
김 이현형제님가정을 위해서
|
김태원목사 | 3238 | 2008-12-26 |
12월27일부터 1월3일까지 한국에 다녀옵니다. 가고 오는 길, 또 한국에서도 하나님의 인도하심과 도우심이 있기를 기도합시다.
|
90 |
이 건민형제님을 위해서
1
|
김태원목사 | 4222 | 2008-12-26 |
건민형제가 한국 출장, 그리고 출장 후에도 바쁜 회사 일정 속에서 쉼이 없어서 육체적으로 무리가 됐던 것 같다고 합니다. 감기 증상에, 구토와 설사로 힘들어 하고 있습니다. 건민형제님을 위해서 기도합시다.
|
89 |
중보기도를 해 주셔서 감사합니다.
2
|
Moonhye | 4018 | 2008-12-26 |
많은 분들이 우리 리우를 위해서 중보기도를 해 주셔서 감사합니다. 덕분에 3일간 계속 된 열이 내렸습니다. 크리스마스 예배에 참가하고 싶었지만 리우의 돌발성발진이 다른 애기들한테 옮길 수도 있다는 의사 선생의 충고가 ...
|
88 |
89番の訳:緊急のお祈りをお願いします。
|
朴東一牧師 | 4007 | 2008-12-23 |
利優(りう)ちゃんが昨日から40℃の熱が出て、今日病院に行ったら、 突発性発疹だったと言われました。 一歳二ヶ月の利優ちゃんが早く元気になれるよう、祈ってください。 両親である、ジョン・クッジュン兄弟とふみえ姉妹のためにもお祈りをお願いします...
|
87 |
급합니다. 전 리우짱을 위해서
2
|
김태원목사 | 4100 | 2008-12-23 |
리우짱이 열이 40도까지 올라가서 병원에 갔더니 돌발성발진이라고 했답니다. 한 살하고 두 달된 어린 리우짱이 많이 힘들텐데 리우짱을 위해서 기도합시다. 그리고 힘들어 하는 리우짱을 안타까운 마음으로 돌보고 기도하는 국중형...
|
86 |
86番の訳:ジョン・ジウン姉妹の会社のために
|
朴東一牧師 | 4090 | 2008-12-19 |
ハレルヤ! 現在、私の勤めている有限会社CODICOのため、お祈りをお願いします。 設立してから、3年経って、はじめて税務調査を受けましたが、1、800万円という税金の請求書が送られてきました。 社長はクリスチャンで、誠実に税金を納めてきましたが、高...
|
85 |
85番の訳:キム・イヒョン兄弟のために
|
朴東一牧師 | 4108 | 2008-12-19 |
みんさんの祈りに感謝しています。 現在、進めている事業のため、とりなしをお願いします。 1.前回の電気オンドル(韓国式床暖房)の工事は良い評判を得られ、来年から本格的な輸入がなされる見込みです。 年末に韓国の企業体側と会議が行われる予定です...
|
84 |
중보기도 부탁드립니다.
1
|
정지은 | 4218 | 2008-12-18 |
할렐루야! 제가 지금 다니고 있는 회사, (유)CODICO를 위해 중보기도부탁드립니다. 회사가 설립된지 3년이 넘어, 처음으로 세무조사를 받았는데, 1800만엔이란 세금을 지불하라는 통보를 받았습니다. 사장님도 크리스챤으로서, 성실히...
|
83 |
중보기도 부탁 드립니다!!
|
김이현 | 4549 | 2008-12-18 |
항상 중보기도 해 주셔서 감사 드립니다. 지금 현재 추진하고 있는 사업이 있어서 중보기도 부탁 드립니다. 1. 온돌은 모델하우스 공사가 무사히 끝나서 좋은 평판을 얻었습니다. 내년부터 본격적으로 수입이 이루어 질 것 같습...
|
82 |
83番の訳:カン・ミョンヒ姉妹のために
|
朴東一牧師 | 4164 | 2008-12-17 |
月曜日より京都に出張ということは知ってますが、 何日間の出張か聞いてませんでした... 新しい職場で頑張っているんですね。お疲れさまです。 仕事が終わって帰って来るまでとりなしをしたいと思います。 カン・ミョンヒ姉妹が霊と肉ともに疲れないよ...
|
81 |
강 명희자매님을 위해서
1
|
김태원목사 | 4581 | 2008-12-17 |
월요일 새벽에 쿄오토로 출장간다고 했는데, 몇 일동안 출장인지 안 물어 봤네요.... 출장이 하루가 됐든 일주일이 됐든 중보하겠습니다. 새로운 직장에서 실력발휘하느라 수고가 많은데, 영적으로도 체력적으로도 지치지 않도록 기...
|
80 |
79番の訳:チョー・ヒジョン姉妹のために
|
朴東一牧師 | 4756 | 2008-12-16 |
主の恵みの中、無事に結婚式が挙げられたそうです。 新婚旅行から戻ってから、休むことなく、お母さんの看病のお世話をしているところだそうです。 ヒジョン姉妹から祈りのリクエストを頼まれ、載せました。 1.お母さんの救いのために、(第三者を通して福...
|