어제 군대에서 옷과 편지가 집으로 도착했다고 합니다
강원도 고성 22부대 훈련소로 입소했습니다
오늘부터 훈련소입소한다는 내용과 함께
젊은사람들과 함께 훈련받는데 체력이 안따라줘서 남들은 빨리 가는데 혼자 떨어져서 너무 힘들다고 합니다
한국에 있으면서 살도 찐데다 몇달동안 밤에 일을 했던 관계로 밤낮이 바뀌어서 체력이 많이 떨어진듯합니다
건강한 체력을 위해 중보 부탁드립니다
「日本語訳」
ソンジュ兄弟のとりなし祈りお願いします。 (チェ・ヨンギョン姉妹)
昨日軍隊から服と手紙が家に届いたそうです。
カンウォンドの22部隊訓練所に入所しました。
今日から訓練所入所する内容とともに
若い人たちと一緒に訓練を受けることに体力がついていかなくて他の人は早く行けるのに一人だけ離れてすごく大変だそうです。
韓国にいながら太った上に何ヶ月間夜に仕事をしたもので昼と夜が逆になってしまい体力が大変落ちたようです。
健康な体力のためお祈りお願いします。
비전 상자 Park Dong-il 2014-12-01 13:58
2014年12月1日日本語:映像ビジョン箱(いつも喜んでいなさい!)
비전 상자 Park Dong-il 2014-12-01 13:52
2014年12月1日韓国語:영상비전상자(항상 기뻐하라 !/)
비전 상자 Park Dong-il 2014-10-26 21:53
2014年10月5日日本語:映像ビジョン箱(小さな事から忠実でありましょう!)
비전 상자 Park Dong-il 2014-10-23 08:02
2014年10月23日映像ビジョン箱/영상비전상자(멘토와 리더 !/メントとリーダーシップ!)
비전 상자 Park Dong-il 2014-10-06 08:55
2014年10月5日映像ビジョン箱/영상비전상자(작은 것부터 충성되자 !/小さな事から忠実でありましょう!)...
비전 상자 Park Dong-il 2014-07-01 04:30
2014年7月1日映像ビジョン箱/영상비전상자(구체적으로 계획하자!/具体的な計画を立てましょう!)
「日本語訳」
ソンジュ兄弟のとりなし祈りお願いします。 (チェ・ヨンギョン姉妹)
昨日軍隊から服と手紙が家に届いたそうです。
カンウォンドの22部隊訓練所に入所しました。
今日から訓練所入所する内容とともに
若い人たちと一緒に訓練を受けることに体力がついていかなくて他の人は早く行けるのに一人だけ離れてすごく大変だそうです。
韓国にいながら太った上に何ヶ月間夜に仕事をしたもので昼と夜が逆になってしまい体力が大変落ちたようです。
健康な体力のためお祈りお願いします。